好一場『正音』文化大革命 !

作者: 揚眉女子

原載: 我的文學城》博客 2007年1月11日


小女子上板的第一篇戰書,是針對近年香港土產的「正音」邪風而叫的陣。

小女子既非文化人,又非語言學專家,粵音對我來說是從少接觸的生活語言,從來都無甚麼「正音」與否的問題。但近年香港這南方小島卻帶頭成為「正音運動」的始作俑者。由中文大學劉教授及其高足何文匯博士發起的所謂「正音」運動,卻把一竿子土生土長世代講廣府方言的人攪胡塗了。一時之間,「時奸」、「郭大」、「報匡」、「鎊晚」、「秩打」…「正字」滿天飛,好像忽然一股港產文化大革命的餘勢,誓要將保存了千多年中原語音的廣府話,來個大整頓。

在香港這中文水平日益低落的社會,「正字」「正音」本來是一件好事。問題在於所謂「正讀」的基礎及參考來源是否正確而全面。

觀乎傳媒及政府電台諸公皆定於一尊,以何文匯博士研究所得的「正音」為絕對標準,而無視其它反對聲音,不禁令人覺得這實在是獨頭文化的重現。亦令我們反思,我們的所謂自由開放,究竟有幾多是自欺欺人?

在粵音文化的研究上,本人自問甚為不足。但亦知判斷是非必要從多方面觀察,亦不能只遵循「權威」之說。

近年由於「正音」之風以燎原之勢席卷全香港,本人遂開始發掘有關的文章,同時發現何文匯博士的研究所得的「正音」,實在大有問題,不但不能作為「正音」的標準,甚至可能在扼殺以古字為源的廣府話。

近期有幸在網上閱讀到一個名為「粵語文化傳播協會」網站的文章。感謝成立網站的一班有心人 (其中包括資深文化人王亭之先生),令我認識到凡事非絕對,亦得知何博士的「正音」來源,主要以宋代的《廣韻》為標準, 而在《廣韻》之前,早有《切韻》、《唐韻》等闡釋粵音的典籍。請問一句──何博士是基於那一個權威的理由去放棄用《切韻》、《唐韻》而獨尊《廣韻》?廣府話的很多讀音都可追溯到《切韻》、《唐韻》,為何偏要採用追溯不到的《廣韻》來決定這些字音是「錯音」或「不存在」呢?

有關這方面網站還有詳盡的研究,可參考該網站 : http://www.cantoneseculture.com/page_OrganizationPurpose/index.aspx

本來,在一個自由的社會,你有你用《廣韻》, 我有我用《切韻》、《唐韻》,每個公民皆有發表意見的空間,和選擇如何發音的自由(發錯音被人取笑則後果自付)。但觀乎何博士近日不遺餘力透過不同的媒體倡導其所謂的「正音」,加上政府和私人媒體決策人對所謂權威的盲目崇拜(即認為凡有博士銜頭者皆屬有料),及這班人中文文化水平之低(以至根本不懂得去找尋有關粵語方言的經典書籍),遂一窩蜂地大力宣傳所謂的「正字」,如近日在無線翡翠台播放的港台節目「最緊要正字」,大有「不用《廣韻》不算『正音』」之勢, 實在令人可嘆復可驚!最大的問題是近日竟將此「正音」邪風吹向教育界,連小學生都要以何氏的獨門發音標準來「正音」,可見「邪音」之風已吹遍全城,這是荼毒下一代文化的大事,不能等閑視之。

為香港下一代的教育前途著想,在此懇請香港的各傳媒不要繼續用所謂權威說話來誤導群眾,無為而治要比無知而有所作為更好。政府有關部門諸公如欲「有所作為」,亦應正式成立專責研究小組,邀請香港的新舊文化人和粵省港澳三地的粵語文化權威為顧問,研究粵音文化的源流和演變,集思廣益,從而訂定廣府話的準確讀音和變化,才能真正做到促進廣府話文化的效果。