再論「聿」字正音

作者: 川爸

原載: 子在川上曰 《最緊要正字》指瑕 2007年2月24日


爸爸在《《最緊要正字》指瑕之八:「聿」字正音》一貼中,指出了如要嚴遵語音演變規律,「聿」字正音只能是 wat6(核),至於 jyut6(月)和 leot6(律),則同屬異讀俗音。三音本來可以兼收並蓄,奈何《最緊要正字》總要自命權威,硬是要別人跟從他們的性向、癖好、選擇,要是廣管局知道,不知會否又強力指引一番,要平衡一下了。

爸爸想,《最緊要正字》作為半學術性質的節目,當遇到不懂得讀的字時,便要翻查正音字典尋找正讀,而不是猜度了事。如果他們願意多查字典,許多錯讀便不會產生。不過,《最緊要正字》向來懶於查辭書字典,否則也不會經常犯這樣那樣的錯誤。

然而,爸爸又想,為何《最緊要正字》偏偏把「聿」字的正音錯以為是 jyut6(月),而不是其它?爸爸從《康熙字典》中找到一些端倪。

《康熙字典》在「聿」條下,引了「聿」字的通假用例:

  • 又與「曰」通。【詩·豳風】曰爲改歲,入此室處。【前漢·食貨志】引《詩》作聿。【師古註】聿,卽曰也。
  • 亦與「欥」通。【前漢·班固敘傳】欥中和爲庶幾。【師古註】欥聿,通由也。◎按說文聿,所以書之器也。欥,詮詞也。徐註,一曰發聲。引《詩》:欥求厥寧。今文作聿,後世束豪爲聿。加竹作筆,而聿字音以律切,專爲發語詞矣。柳宗元文作聿牘,則唐人尚以此爲筆字。

「曰」正音 jyut6(月),今天一般俗讀作「弱」;「欥」正音 jyut6(月),異讀作「日」。《詩經》「曰爲改歲」有時假作「聿爲改歲」,「欥求厥寧」(通本作「遹求厥寧」,「欥」亦通假字)有時假作「聿求厥寧」,在通假的情況下,「聿」字要讀如本字「曰」和「欥」,也就是 jyut6(月),而不是「聿」一般情況下的讀音。

可是,中學生也知道,通假字只能在通假的語境中,才能讀如本字,離開了通假的語境,便沒所謂通假或本字了。例如,讀《孟子》,常有「王說曰」之語,中學生也知道,這裏「說通悅」,所以要讀成「王悅曰」,不過,離開了這一語境,「說話」便讀回「雪話」,而豈能仍然讀為「悅話」?

噢,原來如此,「聿」字俗讀當正音之謎看來可以解開了。《最緊要正字》很可能是錯把訓詁當聲韻,把「聿」字一時的訓詁讀法,當成是「聿」字的讀音。離開了訓詁的環境,卻仍抱住訓詁讀法不放手。

爸爸想起了這一個故事:

很久很久以前,有一個楚人乘船過江,怎知船到江心,楚人大意把佩劍掉到江裏,他在掉劍之處刻了記號,待船泊岸後,楚人在刻有記號的船邊位置下尋劍。他尋到一枝箭,他很高興,電視台還讓他主持一個節目《最緊要冇事》,好叫天下人都把箭稱為劍。