道理唔通講陰騭

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2008年1月24日


歐陽博士講論方言應用,要涉及語源學(Etymology)和語義學(Semantics),難度當然比「一部韻書睇到老」高得多。

「冇陰功」為何可以與「陰功」同義?因為後者是講反話。例如「真冇陰功,連小學生都呃」是說此人不積陰功(或陰德)。但說「真陰功,連小學生都呃」,則是說反話。如同「好事多為」,若語氣有講反話的意味,就近似罵人「壞事做盡」。

陰功與陰德都是指暗地?作功德。近義詞陰騭(讀如品質的質)更古雅,在廣府口語常用。例如何文匯教授講「正音」、歐陽博士講「正句」,可以評之為「道理唔通講陰騭」,亦正詞反用。《尚書.洪範》:「惟天陰騭下民,相協厥居。」陰騭原指默定,後世引申為默默行善。歐陽博士過於在「現代漢語」用功,似乎有點數典忘祖。陰騭、陰功、陰德並非上古化石,只有如歐陽博士一般的自斷與傳統連結的紐帶,才會以「陰公」代陰功。(四之二)