橫向比較看聲調

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2007年3月21日


再有讀者要我介紹粵語(實指廣府話)的九聲,本欄講過多次,已結集的《中國名堂II》亦有,但不妨從另一個角度討論,增添趣味。漢字的字音包含最基本的三個元素,即聲母、韻母和聲調。所謂粵語九聲,是指九種聲調,即平上去入四聲,四聲都分陰陽,再加一個中入聲。

姑且借英文單音節字來分析,如how字小學生也識讀,當中h表聲母,ow表韻母。原來英文也有聲調變化,例如How do you do?的how就很似廣府話的「烤」,這個聲調是「陰平聲」;但是How are you? 就會變調,這個how音階比較低,很似廣府話的「效」,這個聲調是「陽去聲」。聰明的讀者當可即時理解,在英語中單音節的變調只為聽來更動聽、或者表達不同的語義重點,聲調雖不同,仍是那個how字。但在漢語之中,雖然聲母同韻母同,聲調不同,仍是兩個不同的字。普通話只有四聲。廣府話有九聲,是極難學的中國方言。

(二之一)